2020 UN TBSL REIWA
United Nations ・ The Blue Star Of Life ・Beatiful Harmony

令和 茶の湯プロジェクト

 ◆コロナの環境で予定を延期します。2023年6月以降に実施致します。◆

We have been conducting a program of visiting international organizations every five years.
The 6th (UN Geneva) program was supposed to be held in 2020, but due to the COVID-19 pandemic, it was unavoidably postponed and rescheduled for 2022. This year, a new mission (Japanese Culture/Tea Ceremony) was added in conjunction with the Tokyo Olympics.
In the future, in line with the purpose of fulfilling the role of the UN (Geneva) as an international organization, we hope that the youth will continue to play a role in the mission and make efforts to contribute internationally.


 国際機関研修等を5年ごとの節目に実施してまいりました。第6回(UNGeneva)は2020年でしたが、コロナ惨禍の下、延期をやむなく、2022年として予定、この年、東京オリンピック開催に併せて、新たなミツション(日本文化の茶の湯)を追加致しました。
 今後、UN(Geneva)の国際機関としての役割を担う目的に沿い、引き続き青少年がミツションを担い、国際貢献への取り組みを期待しています。



 第6回「国連創立75周年記念事業」(予定)
  • コロナ禍と東京オリンピック・パラリンピック延期に鑑み、2021年に国連欧州本部を訪問し、「第6回UN創立75周年記念式典」を実施
  • Olympic symbol‟五輪マーク”にちなみ、五大陸連合からの推薦を受けて青少年を選出し、TBSL式典を運営
  • 世界平和と地球環境保護をテーマに、青少年メンバーがスピーチ
  • 国際機関を視察、より一層の国際交流&相互理解&自己研鑽の機
 
UN Geneva Chamber Lobby
Reiwa project「七つの海と茶碗の物語」
新しい時代の幕開けを寿ぐ
初春令月 気淑風和
梅披鏡前之粉 蘭薫琲後之香

初春の令月にして、気淑く風和ぎ
梅は鏡前の粉を披き、蘭は琲後の香を薫らす

          『万葉集』 巻五 「梅花の歌三十二首并に序」

  • TBSL Projectは、UN欧州本部より外務省に公電を受けた平成7年7月7日を起点
  • 「777」という数字を目標にした事業を展開
REIWA 茶の湯プロジェクト
世界平和と地球環境保護のために

  • 2020 TBSL Projectでは、7名の作陶者が2組の茶碗を作陶する。
  • 作品に込める意志は、TBSLの基本理念である「世界平和と地球環境保護」とする。
  • 本Projectのテーマは「一衣帯水(7つの大海名)」と「白寿(鵬・鶴)を紡ぐ」。
  • 作陶した2組の茶碗のうちの1つは国際機関に寄贈する。
  • もう1つは、各地でTBSL 「茶の湯」を実施。一服のおもてなしとともに、「世界平和と地球環境保護」を考える。
  • 2021年の「東京オリンピック・パラリンピック」にむけて「世界平和と地球環境保護」の象徴的な器として日本の砥部から世界へ発信

Star7七つの大海をモチーフにした作陶
平和を願う七つの海と七つの茶碗の物語
  • 一番星:地球を支える根の位置にある「南極海」を、白潟八洲彦氏が砥部焼で表現。
  • 二番星:地球を包む天井の位置にある「北極海」をイギリス在住のAnnette Lindenberg氏が表現。
  • 三番星:最大の海である「太平洋」を、日本の中世六古窯を代表し、木村宏造氏が備前焼で表現。
  • 四番星:内海である「地中海」の魅力を、瀬戸内海に面した高松「理平焼」の紀太理平氏が表現。
  • 五番星:海のシルクロードと呼ばれた「インド洋」を、古都京都「紅村窯」の林侑子氏が京焼・清水焼で表現。
  • 六番星:南北につながる「大西洋」を、イギリス留学の経験もある三輪華子氏が萩焼で表現。
  • 七番星:海面上昇の心配がある小島嶼国家の多い「オセアニア海」を、「小川窯」の小川哲央氏が表現。
 七つの御茶碗
白潟八洲彦作
砥部焼「南極海」
H7.0 W13.0
木村宏造作
備前焼「太平洋」
H6.3 W11.7
紀太理平作
理平焼「地中海」
H7.5 W12.4

林侑子作
京焼・清水焼「インド洋」
H5.4 W12.7
三輪華子作
萩焼「大西洋」
H8.4 W15.2
小川哲央作
小川窯「オセアニア海」
H7.5 W12.5
CHANOYU
The Tea Ceremony ‘Chanoyu’ Organized by The Blue Star of Life During the Olympic Games in Tokyo 2020


 About The Blue Star of Life
In 1995, a globe-shaped porcelain vase, called “The Blue Star of Life,” was donated to the European Headquarters of the United Nations. It was created by Mr. Yasuhiko Shirakata, one of the best ceramic artists from Tobe in Iyo District, Ehime Prefecture. In October 1995, a dedication ceremony was held in the European Headquarters of the United Nations in Geneva and seven delegation members from Tobe attended the ceremony and drew attention as one of the concrete contributions by Japanese citizens. Since Mr. Shirakata went to the Philippines as a Japan Overseas Cooperation Volunteer and carried out volunteer activities related to ceramic art, we asked Japan Overseas Cooperation Volunteers around the world to collect pebbles and wish for peace and environment in their respective assigned countries. Eventually, we gathered pebbles from fifty-four countries and put them into “The Blue Star of Life.” Since then, every five years we have dispatched a delegation to Geneva appealed for world peace as well as environmental protection with pride and awareness as a global citizen and held a ceremony to put their wishes into the vase.

Since 2005, we have organized a delegation led by young people. In 2010, our aim shifted to raising awareness and a passion of the young generation beyond the borders who are going to play an important role in the next generation. We selected eight young people from six countries, who had awareness toward the present situation and a strong intention to play an active part internationally in making a difference, and sent out their messages to the world. Also, in 2015, in commemoration of the 70th Anniversary of the Foundation of the United Nations, three Japanese students and seven students from Asia-Pacific countries (China, South Korea, Mongolia, Indonesia, USA (Hawaii), Vietnam, Cambodia) participated in the World Peace ceremony with students from Geneva University. In the ceremony, they showed their determination toward achieving world peace and environmental protection, which made the event even more significant.






   The Tea Ceremony
   'Chanoyu'
  To Support the Tokyo Olympic Games in 2020
   
The Committee for TBSL will organize The Tea Ceremony 'Chanoyu' during the period of the Tokyo Olympic Games in 2020, to promote ‘The World Peace and the Environmental Protection of the Earth', which is the mission of TBSL.

To wish for the success of the Olympic Games in Tokyo, the Tea Ceremony ‘Chanoyu' will be held to welcome the Olympic guests and friends from all over the world to share the purpose of 'World Peace' and the "Environmental Protection of the Earth'. For the tea ceremony, Seven Tea Bowls representing the Seven Oceans & Seas of the Prominent artists will create the world, to wish for ‘World Peace’ and the ‘Environmental Protection of the Earth'.





In Japan, we have various porcelains peculiar to different regions. Among them, the artists who share the purpose of TBSL will be selected to create the seven tea bowls. They will represent each ocean or sea, from which life is originated, being created by an exclusive art of soil and fire.


 
 7 Tea Bowls
Each tea bowl contains the three meanings of ‘Haku' (White): First, 'Hakuju' (White Celebration) means the celebration of the 99th birthday, longevity in Japan. Second, Hakuho' (White Peng) means you can fly ten thousand miles at once. Third, HakuTsuru (White Crane) means happiness also, longevity. In Japan, it is a tradition to make a thousand paper origami cranes to wish peace and recovery from illness.
Potters will carve three seals of the three meanings of Haku on the tea bowls. This time, two sets of seven tea bowls will be prepared. One set will be used for The Tea Ceremony "Chanoyu' during the Olympic Games in Tokyo 2020 and afterward, used for various occasions of tea ceremonies to wish ‘The World Peace and the Environmental Protection of the Earth.' Another set of seven tea bowls will be donated to the IOC museum to commemorate the Tokyo Olympic Games in 2020. This program of ‘Chanoyu' will be organized mainly by university students and those who are related to the Japanese traditional tea ceremony “Chado.' We hope that this will contribute to nurturing a future generation of people who share the Olympic spirits all over the world.

February 5th, 2018
Hakuju Celebration for Yoshio Okawara, former Japanese Ambassador to U.S.


 Artists' Profile Yasuhiko Shirakata
白潟 八洲彦
TOBE PORCELAIN - Hachizui pottery studio
1981 Recognized as a Traditional Craftsman of Japan
1990 The Emperor Naruhito visited his studio. Dedicated his work「白磁壺」
1990 Dedicated his work「染付四季山水絵大花瓶」to Emeritus Akihito
1995 Created “The Blue Star of Life” and donated it to the UN in Geneva
1996 Received the chairman’s award from UN Association of Japan
2013 Received a Medal with Yellow Ribbon
2015 Created another pottery “The Blue Star of LIfe” and donated it to
The Kennedy Center in Washington, US.
Annette Lindenberg Kozo Kimura
木村 宏造
GERMAN/ BRITISH KURINUKI CERAMICIST  -   living and working in London. She graduated with Distinction from her MA at the Royal College of Art. Her work has been exhibited at shows such as the International Art Fair COLLECT and the British art Fair at Saatchi. Her work is held in a number of private collections in Britain, America and elsewhere. BIZEN POTTERY - Born in 1941 as an oldest son of Ichiyo Kimura, the master of Bizen pottery studio. In 1989 he inherited his father’s business. He inaugurated as a chairman of Bizenyaki Touyuukai in 2011. Also he is recognized as a Traditional Craftsman of Japan.
Rihei Kita
紀太 理平
Yuko Hayashi
林 侑子
RIHEI POTTERY - The Rihei
pottery style begun in 1647 when her ancestor was invited by Yorishige Matsudaira of Takamatsu Prefecture to receive the name Rihei Kita. She is a master of creating Japanese teaware.
KIYOMIZU PORCELAIN -
Fourth generation master of Kouson porcelain studio. She studied porcelain making under her father, Kouson Hayashi. She is active as an artist, entrepreneur of “yu’s style”, and organizer of various porcelain making
events.
Hanako Miwa
三輪華子
Tetsuoh Ogawa
小川 哲央
HAGI WARE - an artist who creates ceramics based on traditional technique and contemporary sensibilities. Her family has been producing pottery for 350 years. She studied fine art at Tama Art University, University of Wales and The Slade School in London. OGAWA POTTERY - He inaugurated as an Executive Director of Kokusai Bijutsu-in in 1999. He also became the executive director of Japan Institute of Art in 2000.
Received multiple grand prizes from prominent art exhibitions.

The name of a new Japanese Imperial era was named after a part of the traditional Japanese poetry from Man'yōshū, the oldest extant collection of Japanese Waka poetry. It is poetry about the Japanese aesthetic with the Moon, Orchid, and Plum flowers, and it expresses the beauty of culture and peace.

The town flower of Tobe city, the birthplace of a vase “The Blue Star of Life,” is Plum. Also, the new Emperor Naruhito visited the porcelain artist in Tobe back in 2017.

We feel that there is a secure connection between our project and the new era. We hope to spread our message even further and promote world peace for years to come with the three meanings of ‘Haku' (White): 'Hakuju' (White Celebration), Hakuho' (White Peng), HakuTsuru (White Crane) in the Seven Tea Bowls for Happiness.


Seven Tea Bowls for Happiness

3 Meanings of ‘Haku' (White): 'Hakuju' (White Cerebration), Hakuho' (White Peng), HakuTsuru (White Crane).


 バッハ会長の箱書


七つの茶碗の木箱に、IOCトーマス・バッハ会長より
「Strong Together」の箱書きをしていただいた。

一番星 南極海

二番星 北極海


三番星 太平洋


四番星 地中海


五番星 インド洋


六番星 大西洋


七番星 オセアニア海



  令和プロジェクト「七つの海と茶碗の物語」
           ~ 一服の茶に世界平和への想いをこめて
「碧い地球儀」から海へ
「生命の碧い星(TBSL)」は、1995 年から5年おきに国連創設記念事業として学生ら若い世代と共に「世界平和」と「地球環境の保護」を訴える活動を行っています。 第一回月の国連創設50周年記念事業(1995年)では、青年海外協力隊の経験者であ る砥部焼の名工白潟八洲彦氏に巨大な焼き物の壷「白い地球儀」を」制作してもらい、東京サミット(1993 年)で披露したのち二本松市(青年海外協力隊福島二本松訓練所)へ寄贈、、その中に世界中の石(世界平和や地球環境保護を願う意志)を入れることで想いをつなげ、地球をその願いで満たす活動を続けてきました。 その後2015 年には国連創設70周年記念事業として巨大壷「碧い地球儀」(白潟八洲彦氏制作)を国連ジュネーブ欧州本部に寄贈、このとき地球儀の「碧」に海のイメージ がもたらされました。

七つの海
世界に太平洋、大西洋、地中海、インド洋、オセアニア海、北極海、南極海の7つの海 があります。 日本にとって海はいにしえから近くて遠い存在でした。 豊かな実りをもたらす一方で時に荒れ狂う海に人々は畏れをいだき、海は人間以外の領域と考えられてきました。海神の「ワタツミ」や「スミノエ」という御名は万葉集にも詠われています。今でも沖縄地方はニライカナイという彼方の異界への信仰が受け継がれています。日本だけでなく、ギリシア神話の海神ポセイドン、ローマ神話のネプチューンはよく知 られ、ケルト神話やポリネシア神話など、世界の様々な場所で海の神は語られてきまし た。

日本の伝統文化一茶の湯
丸い地球儀を赤道で半分に切ると茶の湯の茶碗の形になります。室町時代にはじまった茶道は日本文化の集合体ともいえ、様々な芸術や哲学をこんにちまで伝えています。戦国時代、武上も茶室には刀や武器は持ち込めまず、「天下の軍(いくさ)」の話題は 長く茶室では避けられてきました。茶道では、今でも四季を愛で、人を敬いながら、互いを思いやる心で一時を濃密に過ごすことを旨としています。重要な役割を担う茶碗は大地の土と火から生まれ、自然と共にあるという日本独特の美 「造化」の結晶ともいえましょう。こうしたことから茶席で実際に茶碗=自然に触れながら静かに一服の茶を喫してもらう ことは、平和や自然に真塾に向き合う最適のきっかけになると考えました。

北斗七星
北斗七星の七つの星は万国で親しまれている星です。
中国では古くから北極星と北斗七星とで北辰といわれ、宇宙をつかさどる最高位の星、天帝と天帝を守る乗り物とされてきました。
道教や密教においても北斗信仰は特別な意味をもちました。
それらは日本に伝わって北斗七星は古剣や古墳にしるされ、菅原道真を祭った北野天満官には独特の北斗信仰が伝えられています。
過去に天皇が大嘗祭(即I立後最初の新嘗祭)で召された朱の礼装の背には大きく北斗七星が装飾されていました。
日本では北斗七星は「柄杓」の形にみられました。
茶の湯では「柄杓」から茶碗に注がれた湯で茶がたてられ、客は両手で茶碗をおしいだいて茶を楽しみます。そして、最後のひとしずくを飲み干すその瞬間、眼前に漆黒の夜空を見るのも不思議な循環です。

七海七星を七碗に
「生命の碧い星(TBSL)」は第6回国連創立75周年記念事業として、七つの海、七つの星を七つの茶碗に取り込み、世界平和と地球環境の保護の想いをさらに広げていくという活動に着手しました。
具体的には、TBSLの趣旨に共感する日本の陶芸家7人にその意志をこめて、新たに一人一つの海のイメージで茶碗を作陶してもらい、それを用いて茶会を開きます。
作陶に用いられる土には砥部の上を若干加えてもらい、「生命の碧い星(TBSL)」の初志を継続します。
2019年の今年が改元の年であり、新元号「令和」が梅一菅原道真にちなんで名付けられたことも奇縁に思われます。
「生命の碧い星(TBSL)」はこの企画を令和プロジェクトとして位置付け、これまでの活動に今回は海の神々や北斗七星の力も得て、より力強く歩みを進めていきたいと願っています。

東京2020でお披露目 →2022年へ
来年2020 年は東京でオリンピック・パラリンピックが開催され、世界各国からお客さまを迎えます。
わたしたちは東京2020応援プログラムとして、この七種の茶碗で茶会を開き、東京オリンピック・パラリンピック関係者や賓客をもてなしたいと考えました。
これに関してはすでにJOCのトーマス・バッハ会長からは賛同の書簡を頁いています。
日本での茶の湯の体験は 「生命の碧い星(TBSL)」の世界平和や環境保護への活動を力強く後押しし発展させてくれるに違いありません。
そして、東京2020で役割を終えた茶碗は、その後北斗七星の車に乗って世界中を駆け巡り、各国各地で平和と環境への想いを星座のようにつないでいってくれると信じています。

芸術の力
わたしたちはこれまでの30年間の活動を通して、芸術が人の心を動かし、外交にも多大に寄与するということを実感してきました。
日本の伝統を踏まえた個性豊かな茶碗を通して、世界の人々に平和と環境というテーマを提示し、その重要性を再確認してもらうことは大変意義深いと考えています。
海流は国境をまたいでうねりを起こします。
ヒ人の作家が想いを込めて捻った七種の茶碗が平和や環境のシンボルとなって多くの人の手に慈しまれ、世界各地でわれわれの願いを暁舌に語ってくれることを祈念してやみません。


The Reiwa Project "A Story of the Seven Seas and Seven Tea Bowls"
---A Cup of Tea with Aspirations for the World Peace---

From the "Blue Globe" to the Blue Sea

he Blue Star of Life (TBSL) has been working together with young students to promote the world eace and to protect the global environment every five years since 1995 as a project to ommemorate the Foundation of the United Nations.

On the occasion of the first project to commemorate the 50th Anniversary of the Foundation of the nited Nations (1995), Mr. Shirakata Yasuhiko, a member of the Japan Overseas Cooperation olunteer (JOCV) as well as a master craftsman of Tobe porcelain, conceived and created a huge lobe-shaped porcelain vase called "White Globe", which was donated to Nihonmatsu City (Japan verseas Cooperation Volunteers Fukushima Nihonmatsu Training Center) after being exposed at he Tokyo Summit (1993).

ince then, people have been placing stones from all over the world into the vase, with aspirations or the world peace and the global environmental protection. We have been connecting our houghts and continuing our activities to fill the earth with such wishes. In 2015, to commemorate he 70th Anniversary of Foundation of the United Nations, a giant vase, "The Blue Globe", created y Mr. Shirakata Yasuhiko, was donated to the UN headquarters in Geneva, and at that moment, he image of the sea was brought to the "blue" globe.


Seven Seas
here are seven seas in the world: Pacific, Atlantic, Mediterranean, Indian, Oceanian, Arctic and ntarctic. For Japan, in ancient times the sea was near yet far. People have been afraid of the ometimes raging seas while produce rich fruit, and the seas have been considered non-human erritory. The names of the sea gods "Watatsumi" and "Suminoe" are also mentioned in the anyoshu or "Collection of Ten Thousand Leaves" which is Japan's premier anthology of classical oetry. Even now, in the Okinawa region, Niraikanai, believed to be the religion of the other world, has also been inherited. Not only in Japan, but Poseidon, a sea god in Greek mythology, and
eptune in Roman mythology, are also well known.


A Japanese Traditional Culture - - - "Cha-no-yu", The Tea Ceremony
f you cut a round globe in half at the equator, it will be shaped like a tea bowl. The tea ceremony,which began in the Muromachi period (1336-1573), could be considered to be an aggregation of apanese culture, and it has been conveying various arts and philosophies until today. During the engoku or civil war period (1467-1568), Samurai, Japanese warriors, could not bring swords orweapons into the tea room, and the topic of "the army of the world (Ikusa)" had long been avoided in the room.

In the tea ceremony, even now, while respecting the people and the four seasons with love, people are committed to spend time with a caring heart. Tea bowls, which play an important role in the tea ceremony, are born from the earth and fire, and are the natural beauty of Japan. For this reason, we thought that drinking a cup of tea quietly at the tea ceremony while actually touching the tea bowl (or nature) would be the best opportunity to sincerely face peace and nature.


The Big Dipper
The seven stars of the Big Dipper are the stars that are familiar in all nations. In China, the North Star and the Big Dipper have long been called the "Hokushin", and they have been the highest stars in the universe, which are considered as vehicles that protect the Emperor and as the Emperor itself.

The beliefs in Hokuto had also a special meaning in Taoism and the esotericism. They are transmitted to Japan, and the Big Dipper was marked on an old sword or on the old tomb. The Kitano Tenmangu Shrine, which enshrines Michizane Sugawara, has also an unique Hokuto beliefs.

In the past, a large Dipper was decorated on the back of the vermilion dress that the Emperor had worn at the Great Festival (The first Thanksgiving Festival after the throne). In Japan, the Big Dipper was seen as a form of ladle. In the tea ceremony, tea is made with hot water poured into a bowl with a ladle, and guests enjoy the tea by holding the bowl with both hands. At the moment when you drink the last drop, you can see the jet-black night sky just in front of you.


Seven Seas and Seven Stars in Seven Bowls
The Blue Star of Life (TBSL) has embarked an activity, as the 6th project to celebrate the 75th anniversary of United Nations, to incorporate seven seas and seven stars in seven bowls to further expand the spirit of world peace and of protection of the global environment.

Specifically, seven Japanese potters who agree the purpose of TBSL will express their will, and each potter will be asked to make a tea bowl with the sea image, which will also be used in a tea ceremony. We will add a little bit of soil from Tobe to each pottery, and we will continue our initial ambition of the "Blue Star of Life (TBSL)".

The year 2019 was the first year of the new era, and it seems as a strange connection that the new era "Reiwa" was named after the plum and Michizane Sugawara. The Blue Star of Life (TBSL) has positioned this project as a Reiwa project and hopes that it will gain the power of the sea gods and the Big Dipper in its activities so as to move forward with more strength.


Debut at Tokyo 2020 →2020year
This year, the Olympic and Paralympic Games will be held in Tokyo, welcoming guests from around the world.

As a support program for Tokyo 2020, we considered to host a tea ceremony with these seven types of tea bowls to welcome guests and all relevant personalities of the Tokyo Olympics and Paralympics. We have already received a letter of approval from Mr. Thomas Bach, President of the International Olympic Committee (IOC).

The experience of tea ceremony in Japan will no doubt strengthen and develop the activities of the "Blue Star of Life (TBSL)" for world peace and environmental protection. After playing a role in Tokyo 2020, we believe that tea bowls will travel around the world in a Big Dipper car, and will convey the feelings of peace and the environment in each country like constellations.


The Power of Art
Through our activities over the past 30 years, we have realized that art moves people's hearts and greatly contributes to diplomacy. We believe that it is very meaningful to present the theme of world peace and the environment to the people of the world, through a unique bowl based on Japanese tradition and to reaffirm its importance.

Ocean currents swell across borders. We pray that the seven kinds of tea bowls, which were twisted with sincerity by the seven potters, will be a symbol of peace and the environment, benevolent in the hands of many people, and will tell our wishes all over the world.

November 1st, 2019
TBSL/OKAMURA Chitose
Translator : SUZUKI Kuniko& Lyhong

 柄の説明文
七宝柄(しっぽう)
円形が永遠に連鎖し繋がるこの柄に、円満・調和・御縁などの願いが込められた縁起の良い柄である。また、人の御縁や繋がりは七宝と同等の価値があることを示している柄でもある。

The “Shippo” Pattern
The eternally connecting circular shape of the pattern symbolizes wishes for peacefulness, harmony, and togetherness. This auspicious pattern also represents relationship and connection between people as values equitable to the seven treasures (Shippo).
青海波柄(せいがいは)
青海波は、広い海がもたらす恩恵を感じさせる柄で、無限に広がる波の文様に未来永劫へと続く幸せへの願いと、人々の平安な暮らしへの願いが込められた縁起の良い柄である。

The “Seigaiha” Pattern
“Seigaiha” is an auspicious pattern, reminiscent of the blessings of the vest sea and symbolizes wishes for eternally lasting happiness and peace in the lives of every person; a message that is reflected on its pattern which represents the infinitely spreading waves of the sea.




Trademark registration number:
5746125
Trademark registration number:
5948722
Trademark application number:
2019-133876
Seven TBSL potters
(One more potter will be appointed later.)

白潟 八洲彦(Tobe)
Annette Lindenberg(U・K)
木村 宏造(Bizen)
紀太 理平(Takamatsu)
林  侑子(Kyoto)
三輪 華子(Hagi)
小川 哲央(Gifu)


Star 7 of The Blue Star of Life Founding Member
Name:
You have been making tremendous efforts to promote Japanese traditional pottery. Your creative work has been acclaimed, and you have made a substantial contribution to your community.
In recognition of your achievement, you are appointed hereby as a founding member of Star 7 of The Blue Star of Life.
We wish to congratulate you on this well-deserved honor and sincerely hope that you will continue to demonstrate your artistic creativity in the global arena.

July 7, 2019
TBSL Representative Director

松崎 修明
2020TBSL/Reiwa Project Committee
Acting Chairman 

猪谷 千春


 集合写真

 新聞記事

 裏千家前家元 千玄室 大宗匠の揮毫を掛け軸に







~7가지 다양한 찻사발(다완 : 茶碗) 제작~
<세계 평화와 지구 환경보호 그리고 백수까지 장수 염원>
백수(白壽・하쿠쥬)의 의미 <99세 장수를 축하>
백봉(白鵬・하쿠호)의 의미 <한 번 날면 구만리를 난다는 말에서 붕새처럼 먼 곳을 향해 날개를 펴라는 뜻으로 쓰임>
백학(白鶴・하쿠쓰루)의 의미 <학은 전설적인 길조(吉兆)로 장식 공예품에 사용됨>
~7가지 씨실과 날실~
1.1995년 7월 7일(유엔(UN)의 승인 공식 지정의 날)
2.7인의 도예가(제2의 신인작가 발굴 국제 공모)
3.7가지 찻사발에 이름(銘)을 부여


~7个茶碗的制作~
世界和平•地球环境保护和健康到白寿
白寿的意思是祝贺99岁长寿。
白鹏的意思是一度展开翅膀飞翔万里。
白鹤的意思是:鹤是吉祥的象征,表达了长寿之意。
~7个流程~
1.平成7年7月7日(是收到联合国承诺的日子)
2.7位陶艺家(第二星是从世界募集来的)
3.7个茶碗都给了题词。
4.7颗星和海(一衣带水)的题词
5.令和元年同【万叶集】的梅花有关,梅是砥部町的
  町花,梅是梅园(7折)的地名。
6.皇族有7位(6位)来到过底部町(2017年)
7.链接7的联合

~The Making of 7 Tea Bowls~
Prayers for World Peace/Global Environment Protection & Healthy Life Until “Hakuju”
Meaning of “Hakuju” – Japanese Celebration of 99 Years of Longevity
Meaning of “Hakuhō” - The Saying of “One Travels A Great Distance Once Its Wings Are Spread” based on the mythological bird “Peng” (Hō)
Meaning of “Hakutsuru” - “Crane” (Tsuru) as a Symbol of Blessing/Fortune and Longevity
The 7 Gatherings~
1.July 7th 1995 (7th Year of Heisei) {777} - The Date TBSL Received Approval from the United Nations to donate a Porcelain Globe to Mark the 50th Anniversary of the Founding of the UN
2.The 7 Potters - Accepting application for the creator of the “Second Star” from across the world
3.The Gift of 7 Tea Bowls (Inscription)
4.Motto to Promote A Close Relationship Between the 7 Stars/Seas
5.The “Ume Flower (Baika)” from “Manyoushu” (origin of the name of the era “Reiwa”) - the Tobe Town’s signature flower is “Ume” and one of its districts, “Nanaore” (using the kanji character 7), is famous for its “Ume Garden”
6.7(6) Members of the Japanese Royal Family has visited the Tobe Town as of 2017
7.The Corporation of the 7 Connections


Copyright (C) 2004 TBSL All rights reserved.